На каком языке говорят в финляндии

Содержание

На каком языке говорят в Финляндии

На каком языке говорят в финляндии

То, что Финляндия на протяжении нескольких веков была под влиянием Швеции и Российской Империи, отложило свой отпечаток на развитие истории, культуры и традиций в стране. Повлияло и на то, какие языки здесь являются официальными или используются как разговорные.

Те, кто собираются ехать в Финляндию, должны понимать, что их может ожидать и на каком языке здесь нужно говорить.

Конечно же, главным разговорным языком считается финский. Если начать изучать его, то он не такой и сложный, как казалось бы, но имеет много нюансов:

  • Нужно знать, что есть финский разговорный и литературный языки. От этого будут зависеть и диалекты.
  • В финской речи насчитывают 16 падежей.
  • Шипящие согласные отсутствуют.
  • Слова чрезмерно длинные, образуются добавлением массы окончаний. В некоторых случаях одно слово может означать целое предложение.
  • Ударение всегда ставится на первый слог.
  • Русский язык длительное время использовался в Финляндии, поэтому некоторые слова по звучанию похожи.

Намного меньше жителей говорят на шведском языке, хотя есть регионы, где на нем общается почти 80% граждан. Если человек отправляется в Финляндию на несколько дней и не знает ни шведского, ни финского – не беда, он может свободно выразить свою мысль на английском. Его здесь изучают в школах, иногда даже выдают СМИ на английском или ведут занятия в ВУЗах.

К североевропейским народам можно обращаться и на саамском языке. Хоть сама народность составляет только 80 тыс.

жителей по всей Скандинавии, но им удалось сохранить свою речь и первобытную культуру.

Значительно меньше, но используется парацыганский язык (финский кало, на нем говорят финские цыгане) и карельский. Народы пытаются их сберечь как региональные языки, но они считаются исчезающими.

Если ехать на юг или восток страны, то достаточно будет и русского языка, который среди не государственных занимает 3 место (на нем говорит около 22% всего финского населения).

Государственный язык Финляндии

В Финляндии на официальном уровне утверждено два государственных языка – финский и шведский. Последний немного реже встречается в быту финнов, но имеет такое же право на существование и использование, как и финский. Оба языка должны изучаться в школьной программе на одном уровне.

Третье и четвертое места по популярности раздели русский, английский и эстонский языки (последний встречается не часто).

Два государственных языка имеют много общего и обладают общей исторической связью. Они вместе вошли в жизнь финнов, и это оставило свой след на традициях народа.

Условно можно сказать, что Финляндия имеет зависимость от Швеции, поскольку почти 600 лет она была под её управлением. Еще в момент образования независимого финского государства шведский язык стал одним из официальных государственных.

По закону на нем должны дублироваться все надписи и вывески в стране.

Русский язык в Финляндии

Сегодня это язык русскоязычного меньшинства, хот в начале прошлого века на протяжении 17 лет он был одним из официальных. По состоянию на 2012 год, количество финских жителей, для которых русский язык на первом месте, составляет 62,5 тыс. человек (чуть меньше 1,4 %). В 2013 году решением Парламента создан фонд, который бы поддерживал изучение русского языка и культуры.

По статистическим данным 12 летней давности в Финляндии живет около 23 тыс. граждан РФ. Те, для которых русский язык остается родным – около 22 тыс.

В 2010 году зафиксировано, что распространенными являются браки, где муж – гражданин Финляндии, а жена – гражданка России. Сочетание наоборот встречается намного реже.

Самый большой прирост русскоязычного населения наблюдается в Ювяскюля, Турку, Тампере, Котка, Эспоо, Лаппеенранта.

https://www.youtube.com/watch?v=WPL8rPWxxk4

Хоть с 2014 года отношения между Россией и ЕС можно назвать напряженными, интерес к изучению русского языка среди финской молодежи не упал.

Нужен ли в Финляндии английский

Система образования в Финляндии ориентирована на то, чтобы учить как можно больше языков. Членство с Европейским Союзом и то, что английским относится к самым распространенным языкам мира, наложило свой отпечаток. Изучать его в школах начинают с 3 класса. Английский хоть и не является одним из государственных языков в Финляндии, но набирает все большую популярность.

Отправляясь в Финляндию в качестве туриста при отсутствии знаний финского и шведского языков, английского будет вполне достаточно. Во всех туристических местах городах англоговорящих иностранцев понимают. Что касается путешествий в приграничные с Россией районами, то здесь многие говорят по-русски, поэтому особо напрягаться не придется.

Какие народы говорят на финских языках

На финском языке говорят не только в Финляндии, он используется как официальный язык национальных меньшинств в Норвегии и Швеции. На нем говорят этнические финны в указанных странах, а также представители финской диаспоры, которые в свое время выехали в США, Россию, Эстонию.

Финский язык

На каком языке говорят в финляндии

В этом материале мы расскажем вам про финский язык. Изначально в Финляндии жили племена, религия которых исповедовала гармоничное сосуществование с окружающим миром. Со временем, они стали одним народом, которому была чужда воинственность.

Поэтому, их приоритетом всегда была поддержка хороших отношений со своими соседями. Однако, на западе росла мощь Швеции, да и восточное соседство не отличалось особым спокойствием. В 1155 году, шведский король со своим войском вступил на территорию Финляндии.

Отметим, что шведское присутствие продолжалось 650 лет, и шведский язык прочно вошел в культуру и быт местных жителей.

Начиная с 18 века, происходит постепенное завоевание финских земель Российской империей. Завершилось оно в 1809 году, объявлением этой страны Великим княжеством в составе России. Русский царь, желая ослабить зависимость Финляндии от Швеции, постановил, что официальным языком будет только финский.

Кстати, шведский никто не запрещал и сейчас он является вторым государственным. И это несмотря на то, что им пользуются чуть более 5% местного населения.

Это еще одно доказательство толерантности и менталитета финнов, и часть ответа на вопрос, почему коренные шведы продолжают жить в Суоми, а не переезжают на свою историческую родину.

Что касается русского, то с 1900 и по 1917 годы он был языком делопроизводства. Это был период усиленной русификации государства. Ведь политические расклады в Европе того времени, были не в пользу России.

Возвращаясь к более ранней истории, нужно сказать, что российские императоры с уважением относились, как в целом к Финляндии, так и к финскому языку. Русский никогда не насаждался здесь силой.

В 1853 году вышло постановление, которое отменяло обязательное изучение русского в школе.

LarsLarsen / pixabay.com

В пояснении к нему было сказано, что теперь у школьников появится больше времени на изучение немецкого и латыни. А чуть позднее, на финском стали преподавать и в Университетах. Вызывает восхищение тот факт, что несмотря на постоянную зависимость от соседей, финны смогли сохранить свои исторические корни.

Но полностью официальным он стал только в 1922 году. Вообще считается, что из всех европейских языков, самым сложным для изучения является финский. Если в русском всего семь падежей, то в финском их шестнадцать.

Если иностранцев удивляет обилие наших синонимов, то у финнов всего лишь удлинение одной гласной полностью меняет значение слова. Наверное, древние корни и отсутствие возможности свободно развиваться, стали причиной еще одной особенности.

В нем названия некоторых стран отличны от их привычного звучания.

elenauusoksa / pixabay.com

Например, Россию финны называют “Venaja”. Скорее всего, такое имя наша страна получила от названия племени Венеды, которое в древности проживало на территории нынешней России. Да и свою собственную страну финны охотнее называют “Suomi”. Финский язык отличается еще и обилием всяких мелочей.

Например, если вы хотите задать вопрос, обязательно добавляйте частицу “ко”. А если решите узнать принадлежность предмета кому-либо, внимательно прислушивайтесь к суффиксу: “ni” подскажет, что вещь принадлежит лично человеку, другими словами это “мое”, а “si” – твое. Категории рода отсутствуют и времен всего четыре.

Курьезные слова

Иногда нагромождение звуков в одном слове, особенно гласных, позволяет кратко, но достаточно емко охарактеризовать какую-либо мысль.

Попробуйте хотя бы прочесть, получившую общемировую известность фразу “lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas”. Не получается? Ну, вы хотя бы увидели самое длинное в мире слово.

В начале 2000-х им пополнилась Книга рекордов Гинесса. Кстати, это название одной из военных профессий.

Не будем переводить его на русский, так как это займет еще больше места и времени. Это своего рода курьез, и не единственный. Многие граждане Суоми русским худо-бедно, но владеют. А вот еще один интересный факт. Правительство Восточного Тимора долго думало, какой язык избрать в качестве официального. Финляндия получила заказ на 220 тысяч учебников.

  • Переводчик русско-финского языка.

Но в последствии, как сообщает “Википедия”, тиморийцы остановились на португальском. Видимо поняли, что изучить финский им будет не по силам. Второй государственный язык Финляндии – шведский.

Его учат, начиная с первого класса, а английский с седьмого и все вывески пишутся на двух государственных языках. Вернее сказать, они дублируются на шведском.

 В следующем нашем материале мы расскажем вам о финском менталитете, где вы узнаете, что такого особенного и необычного сохранилось в жителях этой северной страны.

Какой язык в Финляндии? На каком языке говорят Финны?

На каком языке говорят в финляндии

Отправляясь в новую страну, многие из нас задаются вопросом, на каком языке там говорят. Что вполне объяснимо, ведь общаться с людьми в любом случае придётся – будь то с местными жителями или обслуживающим персоналом. В этой статье мы выясняем, каким языком необходимо владеть, чтобы быть понятыми в Суоми, и пригодятся  знания английского.

Узнайте на каком языке говорят в Финляндии!

Государственный язык

Финляндия – одна из немногих стран мира, где официально признаны два государственных языка – финский и шведский. Шведский формально равноправен с финским, но всё же в последние годы наметилась тенденция к более редкому его употреблению в повседневной жизни. 

Статистические данные свидетельствуют о том, что на финском говорит около 5.5% всего населения. Третье место (0.8%) по распространению принадлежит могучему русскому языку, так как русская этническая группа, насчитывающая около 50.000 человек, самая крупная. Эстонцев в Финляндии ещё меньше, поэтому эстонский язык на улицах городов практически не встречается (0.3%).

В истории страны шведский и финский языки всегда имели прочную связь, что не могло не отразиться на её национальных традициях. Объясняется этот факт очень просто: почти шесть веков Финляндия находилась под управлением Швеции, что впоследствии привело к её культурной зависимости. 

В Финляндии два государственных языка, но всё же больше распространён финский язык.

Через несколько лет после революции, произошедшей в 1917 году, результатом которой стало создание самостоятельного государства (до этого года Суоми находилось в орбите влияния России) шведский язык был законодательно уравнен с финским, каким и остаётся по настоящее время.

В системе школьного образование изучение финского и шведского языков является обязательным.

Особенности финского языка

История финского языка уходит корнями вглубь веков. Самостоятельно его изучить не так то и просто, поскольку он довольно трудный. Одних падежей в грамматике только 16! Зато правописание не трудное – как слышится, так и пишется.

Финская азбука появилась в 1540 году. В основу алфавита положена латиница и 3 самостоятельные буквы  Å, Ä, Ö.  Буква  Å, называемая шведской O, произносится так же, как и финская О, и встречается только в именах собственных. Например, Åbo.

Финский алфавит (увеличивается по клику).

Финское произношение даётся легко. Главное ударение в словах практически всегда идёт на первый слог, а второстепенный – на любой другой, кроме последнего. Гласных в словах очень много, и их обилие придаёт речи определённый ритм и красивую мелодику.
В финском алфавите 8 гласных и 19 согласных.

При этом согласные могут передавать около 30 звуков. В финском языке не бывает слов, в котором было бы 3 следующих друг за другом согласных. Например, шведское strand («берег») на финском звучит как ranta. Категория рода отсутствует как таковая, существует только единственное и множественное число.

Примечательно, что в обыденной жизни финны говорят друг другу «ты». «Вы» используется только по отношению к пожилым людям или в диалоге с клиентами. Одной из изюминок финского языка можно назвать необычное название стран. Так, Россия – это Веняйя Германия – Сакса, а Эстония – Виро.

 Для русского уха в финском языке есть масса курьёзных выражений. Например, одно кафе в Хельсинки носит название «Kakku Galeria». Какку – это совсем не то, что вы подумали. Это слово переводится как булочка или торт.

Из той же серии: пукари – забияка, драчун; пукки – козел;  сукуними – фамилия; суккамиели – ревнивый и завистливый; хуйлата – отдыхать.

Нужен ли в Финляндии английский?

Финская система образования предусматривает углублённое изучение иностранных языков. Первый из них – английский. В отличие от шведского он добавляется в 3-ем классе. Благодаря членству в ЕС последнее десятилетие английский получил широкое распространение.

Для иностранцев, поступающих в некоторые финские вузы, знание английского является обязательным.

Так, при поступлении в ряд университетов у вас могут потребовать сертификат TOEFL. Если цель вашей поездки в Финляндии – туризм, будьте уверены, что старательное изучение английского здесь даст свои плоды. Многие финны великолепно понимают и общаются на этом языке. Однако это относится только к тем, кто проживает в крупных городах.

В заключение хотим дать небольшой совет: если вы не владеете финским языком, запасайтесь хорошим разговорником и вспоминайте английский. Его знания в Финляндии придутся весьма кстати!

Финский язык: почему я его не учила из принципа

На каком языке говорят в финляндии

Истина, набившая оскомину: эмигрант ДОЛЖЕН знать язык той страны, куда отправился на ПМЖ и где намерен получить гражданство. Во-первых, это необходимо для трудоустройства на не совсем черновую работу. Во-вторых, это элементарное уважение к государству, где собираешься жить, и к его гражданам. Но, понимая это, я все равно несколько лет принципиально не учила финский язык. Почему?

Эту статью я написала 2 года назад. Сегодня я уже учу финский язык. И именно поэтому сейчас так любопытно взглянуть на свои мысли двухлетней давности. Так что в статье я ничего не меняла, только кое-что добавлю. Ну а в следующей расскажу, как это – учиться говорить на финском.

Итак…

Я переехала в Суоми энное количество лет назад. Ни к эмиграции, ни тем более к эмиграции в Финляндию я не готовилась, поэтому заранее учить финский язык не начинала. Как не стала его учить и после переезда. Причем в какой-то момент этот отказ был принципиальным, а не вынужденным. В общем, у меня было несколько оправданий.

Оправдание 1. Финский язык казался мне очень сложным.

В школе и университете я учила английский и немецкий, поэтому все иностранные языки я «измеряю» по ним. В финском же абсолютно другая логика!

Во-первых, он относится к группе синтетических языков (как, кстати, и русский), а английский – язык аналитический. Во-вторых, в финском языке нет категории рода (нет «он» и «она»), нет будущего времени, зато есть 16 падежей.

Вместо, например, предлогов («к», «от», «из») к словам добавляются соответствующие окончания или послелоги.

Например: Helsinki — Helsingissä (Хельсинки — в Хельсинки), kauppa — kaupassa (магазин — в магазин), katson telkkaria minun mies kanssa (смотрю телевизор вместе со своим мужем), Venäjä + Venäjältä (Россия — из России).

В финском просто только одно: за редчайшим исключением слова читаются так, как пишутся, а ударение всегда падает на первый слог.

Но есть и закавыка. Финский язык позволяет составлять сколь угодно длинные слова из нескольких простых частей (в этом есть некоторое сходство с немецким, мне кажется).

Одно такое было даже занесено в Книгу рекордов Гиннесса – в нем 61 буква: Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas.

Перевод: ученик помощника младшего офицера-механика по турбинам реактивных самолетов в Вооруженных силах Финляндии.

Кроме того, я не представляла, как можно учить новые слова, если нет никаких звуковых аналогов ни с русским, ни с английским, ни с немецким. Например, слово «отец» в английском и немецком хоть как-то созвучны: папа, father и vater, а финский «isä» придется зазубривать.

Для примера:

Мама – mother – mutter – äiti;

Три (числ.) – three – drei – kolme;

Компьютер – computer – computer – tietokone;

Впрочем, кое-какие сходства есть, но их немного:

Cестра – sister – schwester – sisko;

Кот – cat – katze – kissa;

Ну и бывает забавно, если находятся звуковые ассоциации. «Jopa» («йопа»), что означает «даже», обычно используется в рекламе для указания скидок.

«Ohuen ohut» («охуен охут») — «очень тонкий», надпись на упаковках мясных нарезок. «Villasukka» — шерстяной носок. «Pistorasia» — розетка. Тут, согласитесь, запомнить легко.

А вот, например, «kirjasto» («библиотека») – с чем проассоциировать? Или «kukkia» — цветы?

Ну и звучит финский особенно. Послушайте его, например, как перевод знаменитого «У лукоморья дуб зеленый» Александра свет нашего Пушкина. Прочувствуйте, так сказать, всю его силу и мощь. Не Пушкина — финского языка.

Оправдание 2. Не хотела оказаться невыездной.

В Финляндии, на мой взгляд, хорошая госпрограмма по адаптации и интеграции эмигрантов, и у переехавшего есть 3 года, чтобы воспользоваться ею. Биржа труда составит индивидуальный план по адаптации, и соцслужба будет выплачивать пособие по безработице — примерно по 500 евро ежемесячно.

Сначала биржа, конечно, попытается трудоустроить эмигранта, но, если тот не владеет финским языком, это бесполезно. Поэтому ему сразу же предложат бесплатные (!) языковые курсы, а вслед за ними – бесплатный (!) yki-testi, языковой экзамен (необходим для получения гражданства Финляндии).

Обычно он стоит порядка 125 евро.

Языковые курсы от биржи труда реально классные: за полгода-год, который они длятся, люди начинают свободно разговаривать. Занятия ведутся ежедневно, по 4-5 часов.

Финский преподается на финском: это сложно, но результат того стоит. Через пару месяцев учащихся отправляют на языковую практику, чтобы произошло реальное погружение в языковую среду.

Мои знакомые проходили практику в книжном магазине, в цветочном магазине, в школе и т.п.

Пропускать занятия на языковых курсах можно, но рискованно.

Один-два дня вам скорее всего поймут и простят (если есть уважительная причина и заблаговременно предупреждение), за 3 дня уже потребуют справку от врача.

Так что эмигрант фактически становится невыездным: запланировать поездку можно только на то время, когда сама языковая школа решит устроить каникулы. Как раз этого я себе и не могла позволить.

Тут, конечно, все очень индивидуально: ЗАЧЕМ (замуж или на работу) и КАК (спонтанно или запланированно) вы эмигрировали и ЧТО (карьеру или бесперспективняк) пришлось оставить на родине.

Если вы четко уверены, что новая страна — это будущее, значит, адаптационная программа и языковые курсы – обязательно, причем сразу после переезда, не теряя времени. Потом можно поступить в профтехучилище или университет, получить новую профессию и искать приличную работу.

Но если вам пришлось бросить на родине неплохое и любимое дело, а в Суоми ваша специальность либо не востребована, либо вы в ней не сможете достойно реализоваться на финском языке… Это скорее грустная история, из которой сложно выбраться.

Оправдание 3. А нужен ли финский язык вообще?

На очень простом бытовом уровне – магазины, сервисы и т.п. – в Финляндии можно прожить только на одном английском (да и на русском тут много говорят). Если найти работу в международной компании (например, в сфере IT), то финский скорее всего не понадобится: все общение будет на том же английском.

В таком случае финский понадобится только для получения гражданства. Но и тут есть маневр: в Финляндии 2 официальных государственных языка – финский и шведский. Сдавать обязательный языковой экзамен (Yki-testi) можно на знание любого из них.

И вот над таким «маневром» я размышляла довольно долго.

Во-первых,

шведский казался мне более легким в изучении: в нем много языковых аналогий с английским и немецким, поэтому многое понятно интуитивно. Бывая в Швеции, я понимаю указатели в аэропорту, информационные таблички в метро и магазинах, основные пункты в меню.

Во-вторых,

шведский очень близок к датскому, поэтому выучив один, я буду понимать (даже если отчасти, но все же!) и второй. А это двойной профит.

В-третьих,

знание шведского откроет горизонты за пределами Суоми. Как ни крути, «маленькие» языки пригодны только на своей, тоже небольшой, территории. Где еще в мире, кроме Финляндии, мне пригодится финский язык? С большой степенью вероятности, нигде. Так может выгоднее начать учить шведский?

Но хватит оправдываться.

Как ни крути, если хочешь жить в Финляндии полноценной (подчеркиваю – полноценной) жизнью, без знания финского языка не обойтись. Лучше всего воспользоваться именно государственными интеграционными языковыми курсами. Это возможно в том случае, если вы объявляете себя официально безработным и встаете на учет на биржу труда.

Учить финский самостоятельно можно, но будет намного сложнее и дольше.

Вот несколько бесплатных возможностей:

1) Бесплатный онлайн-курс Хельсинского университета «Вкус финского». Разработан на английском языке, доступен всем желающим.

2) Онлайн-курс от Университета прикладных наук в Тампере «Уно». Тоже на английском. Первоначально предназначен для иностранных студентов, которых хотят познакомить с финским языком и культурой.

3) Онлайн-«игрушка» для пользователей с нулевым знанием финского языка: в игровой форме можно выучить базовые слова и выражения.

4) Отличный сайт с хорошим обучающим материалом «Финляндия: язык, культура, история». Практически академический подход к изучению языка — степенный и последовательный.

5) Финский сериал «Metsolat» 1993 года с субтитрами. Этот драматический фильм был необычайно популярен в Финляндии. Помимо любопытного сюжета в нем хороший стандартный финский язык, а субтитры помогут разобрать все слова.

6) Англоязычные ТВ-каналы с финскими субтитрами.

Если как следует порыться в сети, можно найти массу обучающих материалов. Главное, как говорится, сделать первый шаг. И не искать себе оправданий.

Больше историй о жизни в Финляндии — в моем телеграм-канале «Финляндия: эмиграция. Личный опыт».

Сокращенная версия этой статьи была впервые опубликована в журнале «Ключ к жизни за рубежом».

Почему финны хорошо говорят по-английски?

На каком языке говорят в финляндии

Хорошее знание финнами английского языка является общеизвестным фактом. Большинство финнов сможет хорошо или хотя бы сносно объясниться на английском, не считая факт владения этим иностранным языком чем-то особенным. В чем секрет владения языком — выясняла «Электронная Финляндия».

Согласно отчету международной образовательной компании EF Education First, которая представляет крупнейший в мире рейтинг стран по уровню владения английским языком, в 2018 индекс владения английским языком в Финляндии поставил страну на восьмое место в мире из 88 стран, учитываемых в опросе.

В 2017 Финляндия занимала в этом списке шестое место, а в 2016 – пятое. Для сравнения: Россия по индексу владения английским языком в 2018 году заняла лишь 42 место.

Анализируя взаимосвязь между знанием английского языка в странах и их экономической конкурентоспособностью, EF заявила, что исследование показало, что «лучший английский коррелирует с более высоким доходом и лучшим качеством жизни».

Согласно исследованию, наиболее свободно говорящие по-английски финны работают консультантами, юристами, а также в сфере туризма.

Несколько слабее знают английский работники в области энергетики, здравоохранения и промышленности — хотя их уровень английского все равно был лучше, чем в среднем по миру.

Эксперты EF утверждают, что навыки общения на английском имеют большое значение для международного успеха и роста финских компаний. Свободное владение этим иностранным языком способствует развитию финского бизнеса, открывает новые возможности и увеличивает шансы на успех.

Правда, все же не каждый финн говорит на английском. Так, если среди молодого поколения английский не знает всего один процент опрошенных, то среди пожилых финнов эта цифра достигает сорока. Среди опрошенных среднего возраста по-английски не говорит около 16 процентов.

maris.fi

Фильмы на английском

Считается: то, что зарубежные фильмы и телевизионные шоу, кроме детских, не дублируются на финский язык, способствует отличному знанию финнами английского языка.

На самом деле для россиян, привыкших к возможности смотреть иностранные фильмы с дубляжом на русский, ситуация, когда в ряде стран фильмы на родной язык не переводятся, является необычной. Между тем, такой феномен существует не только в Финляндии, но и в Литве, Латвии, Японии, Корее, по большей части в США, а также других странах.

Финнам, например, очень странно слышать, когда в России герой Арнольда Шварценеггера в фильме «Терминатор» говорит по-русски. В целом они отмечают, что гораздо естественнее слышать настоящий голос актера, который играет в фильме, чем голос человека, который его дублирует.

В России дубляж выбран, потому, что так зрителю привычнее. А в целом исторически субтитры для кино предпочли в тех странах, где это экономически более выгодно.

Зачастую это страны, где аудитория невелика, и соответственно не так высоки сборы с просмотров, которые не окупают дубляж. Либо это дань исторически сложившейся традиции, как в случае с Японией и Кореей.

Кстати, в Китае, как и в России, очень сильная и давняя школа дубляжного искусства.

kohokohta.com

Сложный финский язык и любовь к Интернету

Сами финны говорят, что без английского им было бы очень трудно общаться с миром, так как иностранцы очень редко готовы выучить сложный финский язык, на котором к тому же говорит не так много людей.

Одновременно большая часть материалов в Интернете, который в Финляндии, где люди по своей природе не слишком общительны, пользуется зачастую еще большей популярностью, чем в других странах, также представлена на английском языке. Так что деваться некуда— нужно учить английский.

pxhere.com

Еще больше английского

По мнению члена правления Ассоциации преподавателей иностранных языков SUKOL Пяйви Коски, финны могут улучшить свои позиции в рейтинге знания английского языка, если в школах начнут преподавать английский с первого класса.

Например, в Хельсинки такое нововведение вступило в силу осенью. Напомним, что сейчас министерство образования Финляндии работает над проектом внедрения английского языка в школах. Финским школьникам нужно дать возможность сдавать выпускные экзамены на английском языке, убеждена министр образования Финляндии Санни Гран-Лаасонен.

Кстати, интересно, что в последние десятилетия общемировая тенденция в области изучения английского языка делает акцент на разговорный аспект.

В связи с этим более способными к языкам оказываются экстраверты.

А вот в сороковые годы прошлого века наиболее успешными в изучении языков считались интроверты, потому что в тот период изучение языка измерялось знанием грамматики и умением переводить тексты.

Ирина Титова

Гран-тур Вся Карелия, 3 дня

Древние водопады и каньоны Карелии, 2 дня

Карельские выходные. Рускеала и Сортавала, 2 дня

10 чудес Карелии, 2 дня

Хельсинки – Стокгольм, 3 дня

Хельсинки, 2 дня

Финский язык, какой он?

На каком языке говорят в финляндии

Финский является языком финно-угорской группы уральской семьи. Он также относится к агглютинативным и флективным языкам. На этом языке говорят и в Европейском союзе.

Финляндия – это основная страна, где распространен финский язык, кроме этого, на нем говорят и в Швеции, и в Норвегии, и в Эстонии и даже в США и России.
В Швеции финский распространен среди представителей финской диаспоры.

Большинство шведов говорят и по-шведски и на финском, хотя последний язык имеет довольно низкий статус и престиж. Власти пытаются изменить положение, но пока результата нет.

В некоторых провинциях Норвегии проживают квены – народ, говорящий на архаичном диалекте финского языка с элементами норвежского. В России на финском языке говорят почти 40 тысяч жителей, которые являются этническими финнами.

Варианты финского языка

У финского языка есть множество диалектов, распространенных внутри страны. Кроме них, есть еще пара разновидностей: литературный финский и его разговорный вариант. Они очень сильно отличаются друг от друга и лексически, и фонетически, и грамматически.

Понятно, что литературный стандарт языка используется на официальном уровне, в различных формальных ситуациях, при политических встречах и на светских приемах. Кроме этого, он считается языком СМИ, образования и делового общения. Сюда же можно отнести и письменную речь.

Разговорный финский употребляется в бытовом общении, а также в радиовещании и на рабочих местах. Именно этот язык составляет конкуренцию многим диалектам, распространенным на территории Финского государства и даже иногда образовывает новые наречия и диалектные формы.

В таком языке упрощены многие категории речи: местоимения, числительные и некоторые формы глаголов. Но и литературный язык не уступает: финны – любители чтения, а письменный язык – это литературный язык, поэтому и уровень грамотности не опускается.

Особенности финского языка

Этот язык – синтетический, хотя его положение между агглютинативными и флективными. Особенностью финского можно назвать наличие в языке почти 16 падежей, которые образуются путем прибавления окончаний.

Они также определяют и значения слов, но в некоторых случаях не могут присоединяться к тем или иным основам.
Порядок слов в предложении прямой, хотя строгого порядка нет, поэтому он часто меняется.

Письменная речь базируется на латинице, с добавлением букв с диакритиками (двумя точками над буквой).

Кстати, у финского языка есть несколько любопытных черт: при прибавлении некоторых окончаний слово удлиняется настолько, что может составлять целое предложение; в финском языке нет шипящих согласных, а вот гласных, как раз много, и поэтому язык очень напевный и мелодичный. Толкин именно поэтому наделил своих эльфов способностью говорить на финском языке.

Изучение финского языка

Финский язык не слишком распространен, хотя даже в нашей стране кое-где его преподают как иностранный, например, в Карелии. Там он признан официально вместе с карельским и вепсским, однако в последнее время число говорящих именно на финском заметно сократилось.

В местных университетах финский также преподается на высоком уровне. Этому языку обучают и в Москве, в МГУ им. М.В. Ломоносова, МГЛУ и МГИМО. Даже в некоторых школах финский преподается в качестве первого иностранного языка.

Надо сказать, что в Европе, наоборот, число желающих изучать финский язык в последнее время растет.

Перед тем, как изучать этот язык, стоит знать, что он довольно сложен, и выучить его труднее, чем европейские языки. Трудно запоминать падежную систему и правила, связанные с окончаниями. Кроме этого, наличие множества сложных слов и форм глаголов не делает его легче.

Особенно трудны в освоении формы прошедшего времени, но выучить их все-таки возможно.
Начинать изучение следует с латинского алфавита. Также трудно привыкнуть, что ударение падает на первый слог. В финском отсутствует категория будущего времени и классификация по родам.

Единственное, что может показаться легким и поможет в освоении языка – это совпадение письменной и устно формы слов. Сначала нужно изучать легкие слова, а лишь потом переходить к более сложным, чтобы иметь какую-никакую базу.

Кстати, некоторые слова в финском схожи с нашими, русскими, это видно, если заглянуть в словарь или учебник.

Финский язык нужно изучать с хорошим и знающим преподавателем, а также иметь желание и мотивацию, чтобы не бросить все уже на начальном этапе обучения.

Очень часто финский изучают для рабочих командировок или просто так, «для себя». Обучение может быть различным: индивидуальным, групповым или даже дистанционным.

У каждого есть свои плюсы и минусы, поэтому все будет зависеть и от желания, и от финансовых возможностей «страждущего».

На каком языке говорят в Финляндии в наше время

На каком языке говорят в финляндии

Попробуем выяснить, на каком языке говорят в Финляндии. Среди многочисленных языков, звучащих в данной стране, лидируют финский, шведский, а также русский. На разных исторических этапах менялись государственные языки Финляндии. На каком языке говорят современные финны? Вместе будем искать ответ на этот вопрос.

Особенности муниципалитетов

В одноязычных муниципалитетах используется только финский язык либо только шведский язык. Для двуязычных вариантов основным считается финский язык, меньшинство населения муниципалитета говорит на шведском языке. Возможен и вариант с обратной зависимостью, то есть финский язык выступает в качестве второстепенного способа общения.

Страницы истории

Выясняя, на каком языке говорят в Финляндии, обратимся к истории страны. До 1809 года в качестве единственного официального языка Финляндии выступал шведский язык. Вплоть до 1917 года Великое княжество Финляндское входило в состав Российской империи, поэтому в этот период в стране использовались три языка: финский, шведский, русский. Какой язык в Финляндии был основным в это время?

Русский использовали для делопроизводства, финский был на стадии развития, а шведский язык утрачивал позиции. В Выборге использовали еще и немецкий язык.

Александром 1 был подписан указ в 1908 году о ведении делопроизводства в Финляндии на шведском языке. Император приказывал ввести в школы русский язык. Владеть им должны были и все чиновники, поступающие на государственную, военную службу в этой стране.

В середине девятнадцатого века было отменено обязательное знание русского языка для должностных лиц.

На каком языке разговаривают в Финляндии с 1858 года? В этот период создают первую среднюю школу, в которой осуществляется обучение на финском языке.

С 1863 года в Гельсингфорском университете читают лекции именно на финском языке. Именно в это время официальными в стране считают финский и шведский языки. Наблюдается увеличение количества финских газет, развивается финноязычная культура.

В 1892 году в стране провозглашают в качестве государственного языка финский язык, а в 1922-м к нему добавляют шведский. В конце двадцатого века появляется особый статус у саамского языка. Например, все важные решения и постановления правительства, которые непосредственно связаны с саамскими вопросами, обязательно переводятся на этот язык.

Современность

На каком языке говорят в Финляндии в наши дни? Для подавляющего большинства жителей этой страны в качестве родного языка выступает финский язык. Примерно пять процентов населения общается на шведском диалекте, менее одного процента считают родным языком русский.

Татарский, карельский языки употребляются примерно 1,8 % населения. Около четырех тысяч граждан этой северной страны общаются на жестовом финском языке.

Отличительные характеристики языков

Выясняя, на каком языке говорят в Финляндии, отметим, что именно финский язык в стране признан официальным. Появившись в девятнадцатом веке, он формально является главным в стране.

Шведский язык преподают с третьего класса в шести муниципалитетах: Иматра, Тохмаярви, Савонлинна, Пуумала, Лаппеэнранта, Миккели. Русский язык предлагается школьникам с седьмого класса, обучение проводится по желанию детей и их родителей.

В современной Финляндии распространены три разновидности саамских языков: северносаамский, инарисаамский, северосаамский, колтта-саамский.

Во многих детских садах и образовательных учреждениях Саамского района осуществляется образовательный и воспитательный процесс именно на саамском языке.

Разработаны и специальные государственные программы, направленные на сохранение языковых традиций, передачу их подрастающему поколению. В Конституции страны есть специальный раздел, в котором официально закреплены права саамского населения.

Заключение

Несмотря на то что в настоящее время в Финляндии говорят на нескольких языках, существует реальная угроза утраты некоторых из них. Например, всего пять с половиной тысяч финов разговаривают на финском кало. Этот язык используют финские цыгане (кале), которые попали в страну из Шотландии.

Около тридцати тысяч жителей современной Финляндии общаются на карельском языке. Исследователи отмечают постепенную тенденцию увеличения их числа, что связано с массовым переселением карелов на территорию страны.

Стремительно растет и русскоязычное меньшинство на финской территории. Русский язык стал за несколько последних лет в Финляндии третьим по распространенности. В настоящее время у него нет официального статуса государственного языка, но около 65 тысяч человек в 2012 году (по результатам статистических исследований) общались в этой скандинавской стране именно на русском языке.

На каком языке говорят в Финляндии: официальный и неофициальный

На каком языке говорят в финляндии

Отправляясь в любую страну, важно понимать, как вы будете общаться. Многие территории являются многоязычными, не исключение и Финляндия: здесь говорят по-шведски, по-русски и не только. Если вы собираетесь ехать на работу, жить или отдыхать, стоит разобраться, на каком языке говорят в Финляндии.

Своеобразие финского языка

Финский язык принадлежит к финно-угорской семье и считается одним из самых сложных в Европе. Но, если копнуть вглубь, окажется намного проще многих европейских.

Все дело в том, что в финском слова пишутся так, как и слышатся, ударение всегда ставится на первый слог любого слова, отсутствуют артикли и родовые категории.

Финский – основной язык Финляндии, но не единственный государственный. Второй – шведский.

Легко можно использовать в речи английский. Есть территории, где поймут вас на русском. Карельский, кало, саамский языки тоже используются.

Можно выделить следующие особенности финского:

  • деление на литературный и разговорный. Второй вариант в свою очередь имеет множество диалектов;
  • наличие 16 падежей;
  • отсутствие шипящих согласных;
  • очень длинные слова, которые образуются путем добавления окончаний и могут казаться целыми предложениями.

Государственные языки Финляндии

Ответ, сколько государственных языков в Финляндии, обусловлен тем, что на разных этапах становления государства территория Суоми находилась под влиянием Российской империи и Швеции. Повлияли на языковую политику также трудовая миграция, наличие различных этнических групп со своими национальными традициями.

Шведский – второй государственный язык Финляндии, что закреплено на законодательном уровне. На шведском должны дублироваться все вывески в публичных местах, хотя на нем говорят менее 6 % населения страны.

Шведский является обязательным к изучению в школьной программе, но в реальности становится все мене популярным.

Обусловлено это тем, что молодое поколение хочет изучать более распространенные в мире английский и русский.

Шведский язык в Финляндии теряет популярность также из-за отмены ранее существовавшего требования проводить переговоры между скандинавскими странами на одном из скандинавских языков. Тем не менее шведский является основным языком в некоторых одноязычных муниципалитетах Финляндии.

В двуязычных муниципалитетах в основном отдают преимущество финскому, поэтому его и принимают как национальный язык. На нем разговаривают более 90 % населения страны.

К популяризации финского имеет отношение и церковь, которая не допускала к причастию и венчанию людей, не способных подтвердить свою грамотность. К слову, в некоторых регионах России финский можно изучать в школе и в некоторых вузах – как иностранный. Например, в школах Карелии, МГУ, МГИМО.

Как еще можно общаться

Тем, кто отправляется в Хельсинки, но не знает финский – официальный язык Финляндии, не нужно беспокоиться. Здесь можно посетить множество интересных мест, побывать в обществе, посмотреть на жизнь, если вы можете говорить на других языках.

Распространенность английского

Английский в странах Скандинавии довольно популярен, что обусловлено членством страны в Евросоюзе.

На английском ведется преподавание в вузах, его изучают дети с трех лет, в СМИ часто его используют (особенно популярны фильмы).

О системе образования в Финляндии и о возможности обучения на английском языке расскажет статья “Учеба в Финляндии для иностранцев: особенности, продолжительность, стоимость“.

Если цель поездки – туризм в большие города Суоми, не стоит беспокоиться, на каком языке разговаривают в Финляндии: английского будет достаточно для общения и взаимопонимания с местными жителями.

Саамская группа

Североевропейский народ саамы по численности на всей планете не превышают 80 тысяч человек, но им удалось сохранить свою культуру и даже речь. В Финляндии саамы живут преимущественно в Лапландии.

В Конституции, а также в других нормативных актах Финляндии закреплены права этого народа. Интересным фактом является то, что с 1992 года все законотворческие вопросы и документы, касающиеся саамов, должны параллельно с финским публиковаться на саамском.

Чем примечателен финский кало

Считая, сколько языков в Финляндии, нельзя забыть о парацыганском, более известном как “кало”. На нем разговаривают финские цыгане, численность которых на территории государства составляет около 7 тысяч человек. Право на сохранение кало, своей культуры цыганами, национальное меньшинство которых признано в Финляндии, закреплено в Конституции.

Несмотря на то, что финны не хотят изучать финский кало как иностранный, он считается региональным языком, на котором в местах наибольшего проживания носителей проводится обучения в детских садах, школах.

Карельский язык в Финляндии

Карелами считаются переселенцы из утраченных финским государством земель – Северной и Южной Карелии. Количество карелов составляет более 300 тысяч человек. Карельский признан языком национальных меньшинств с 2009 года. Несмотря на сходство финского с карельским, последний считается вымирающим в силу его все меньшей популярности.

Популяризация русского

По популярности среди негосударственных русский язык в Финляндии занимает третье место. Им владеет около 20 % населения. Русский предлагается к обучению детям в садах, школах, вузах, где ему можно обучаться как родному или иностранному. На юге и востоке страны довольно часто можно встретить русскоговорящих местных жителей.

Выводы

В современном мире мультиязычность становится не только потребностью, но и нормой для образованного человека. В Финляндии можно общаться не только на государственных языках – финском или шведском, но и на русском или на английском.

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.